ترجم فرنسي عربي عدم تبصر
فرنسي
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
تبصر {dégourdie}... المزيد
-
perspicace (adj.)... المزيد
-
nonchalamment (adv.)... المزيد
-
perceptif (adj.)متسم بالتبصر {perceptive}... المزيد
-
phrénologie (n.) , {Scie.}... المزيد
- ... المزيد
-
indigent (adj.)عدم {indigente}... المزيد
-
inexistence (n.)... المزيد
- ... المزيد
-
paumer (v.)... المزيد
- ... المزيد
-
dépourvu (adj.)عدم {dépourvue}... المزيد
-
misérable (n.) , mf... المزيد
-
déshérité (adj.)عدم {déshéritée}... المزيد
- ... المزيد
-
pauvre (n.) , mf... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
perdre (v.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
miséreux (adj.)عدم {miséreux}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Le Timor-Leste est déçu de constater que la Commission n'a pas proposé à la communauté internationale des « mesures juridiquement rationnelles et réalisables sur le plan pratique afin de garantir que les auteurs de crimes graves répondent de leurs actes, que les victimes du Timor-Leste obtiennent réparation et que la réconciliation soit ainsi favorisée » pas plus qu'elle n'a, comme elle en avait le mandat, « étudié la façon dont son analyse pourrait contribuer aux travaux de la Commission vérité et amitié que les Gouvernements timorais et indonésiens sont convenus de créer ».خاب ظن تيمور - ليشتي من عدم تقديم لجنة الخبراء للمجتمع الدولي ”تدابير سليمة قانونا وقابلة للتطبيق عمليا بحيث يحاسَب المسؤولون، وتتحقق العدالة للمجني عليهم في تيمور - ليشتي، وتُعزز المصالحة“، ومن عدم تبصّرها خلال اضطلاعها بالمسؤولية المنوطة بها ”للنظر في السبل التي يمكن من خلالها لتحليلاتها أن تساعد لجنة الحقيقة والصداقة التي اتفقت حكومتا تيمور - ليشتي وإندونيسيا على إنشائها“.
-
Le Timor-Leste est déçu de constater que la Commission n'a pas proposé à la communauté internationale des « mesures juridiquement rationnelles et réalisables sur le plan pratique afin de garantir que les auteurs de crimes graves répondent de leurs actes, que les victimes du Timor-Leste obtiennent réparation et que la réconciliation soit ainsi favorisée » pas plus qu'elle n'a, comme elle en avait le mandat, « étudié la façon dont son analyse pourrait contribuer aux travaux de la Commission vérité et amitié que les Gouvernements timorais et indonésiens sont convenus de créer ».خاب ظن تيمور - ليشتي من عدم تقديم لجنة الخبراء للمجتمع الدولي ”تدابير سليمة قانونا وقابلة للتطبيق عمليا بحيث يحاسب المسؤولون، وتتحقق العدالة للمجني عليهم في تيمور - ليشتي، وتُعزز المصالحة“، ومن عدم تبصرها خلال اضطلاعها بالمسؤولية المنوطة بها ”النظر في السبل التي يمكن من خلالها لتحليلاتها أن تُساعد لجنة الحقيقة والصداقة التي اتفقت حكومتا تيمور - ليشتي وإندونيسيا على إنشائها“.